Rabu, 24 November 2010

irony

Romaji
Sonna yasashiku shinaide
Donna kao sureba ii no?
Tsumikasaneta kotoba de mienai yo
Kimi no yokogao
Doko dakke? Nakushita kagi wa mitsukaranai mama de
Tameiki…Surechigai ni ijihatte tsukarechau
Honno sukoshi tooku Te wa todokanai
Chanto tsukamitai no kana Kimi no sono kage
Sonna yasashiku shinaide
Hora Mata kizutsukeatte
Tsumikasaneta uso de mou ugokenaku natteru
Sonna me de mitsumenaide
Donna kao sureba ii no?
Mayotte bakka da keredo itsuka wa
Waraeru no kana
Ikutsu no hibi wo kimi to sugoshite kita n darou
Soredemo kawashita kotoba wa sukunasugiru ne
Honno sukoshi chikaku Kimi to no kyori ga
Umaku tsukamenai n da Ato chotto na no ni!
Sonna yasashiku shinaide
Hora Mata kizutsukeatte
Tsumikasaneta uso de kikoenai yo Kimi no kotoba
Hontou no koe wo kakushite
Kuchizusamu kono MERODI
Yukkuri to kawatteku kokoro ni
Mi wo makasete
Jibun no koto nante wakaranai shi
Kimi no koto shiritai ki mo suru kedo
Butsukaru kimochi wo sukoshi osaete
Mienai Kabe tesaguri de sagasu yo
Sonna yasashiku shinaide
Hora Mata kizutsukeatte
Tsumikasaneta uso wa mou tsurai dake dakara ne?
Sugu ni ai ni ikitai kedo
Kotoba wa mitsukaranai shi
Saigo no ichi PEEJI kurai kimi ni wa
Egao misetai!
English Translation
Don’t be so kind to me.
How should I react?
With the words that have piled up I can’t see
Your face.
Where is it? I can’t find the key I lost.
Sigh…I’m so tired of acting so stubborn when we disagree.
It’s just a little too far for my hand to reach.
I wonder if I truly want to grasp that image of your’s.
Don’t be so kind to me.
Look, we’ll hurt each other again.
With the lies that have piled up I’m still unable to move.
Don’t look at me with those eyes.
How should I react?
I’m just hesitating but someday
I wonder if I’ll be able to smile.
It feels like I’ve spent so many days with you
But still the words we exchanged were too few.
We’re a little close but I can’t grasp
The distance between us very well. If only we were just a little closer!
Don’t be so kind to me.
Look, we’ll hurt each other again.
With the lies that have piled up I can’t hear your words.
Hiding my true voice
I hum this melody.
To my slowly changing heart
I entrust myself.
I don’t know things about myself
And I feel that I want to know you too but,
I slightly hold back these conflicting feelings.
I can’t see so I feel for the wall and search.
Don’t be so kind to me.
Look, we’ll hurt each other again.
The lies that have piled up only bring more pain, right?
I want to go see you right away but
I won’t be able to find the words so
Until the very last page
I want to show you my smile!

kimi no mama de - azusa

Romaji
Kimi wa kimi no mama de Boku wa boku no mama de Subete wakariaetara
Nando mo kisetsu wo kasaneta ne Ano hi kara Kyou made doumo arigatou
Semai roji ura mezashi Shiroi iki ga odoru
Itai kurai nigitta te wo hiite Kimi wa susunde iku
Ima sugu kiss shitakatta Kakureta jihanki no ura
Hanikande mitsumeatta Yasashii kimochi afureta
Kimi wa kimi no mama de Boku wa boku no mama de Subete wakariaetara
Futari wa hitotsu da yo
Donna chiisa na shiawase mo Mitsukedaseru ki ga suru yo
Yasashiku nareta no wa Kimi no okage
Kami wo kitte mo MEIKU wo kaete mo Kidzuite kurenai kimi dakedo
Nayande iru kao wa Sugu ni wakaru n da ne
“Doushita?” tte yasashiku sareru to Nakete kichau kara
Utsumuite hiza kakaeta Tonari ni kimi ga iru kara
Konna hi wa nakimushi de yokubari na watashi de ireru
Kimi wa kimi no mama de Zutto kawaranaide Toki wo koeta mirai demo
Futari wa hitotsu da yo
Yakusoku nanka nakute mo Shinjiaeru ki ga suru yo
Tsuyoku nareta no wa Kimi no okage
Ima sugu dakishimetakute Kogoesou na ashi wo tome
Kasanatta mune no oku Konna ni mo atatakai yo
Kimi wa kimi no mama de Boku wa boku no mama de Subete uketomeraretara
Donna chiisa na shiawase mo Donna chiisa na yorokobi mo
Kanjirareru no wa Kimi no okage
English Translation
You’re being yourself and I’m being myself. If we could understand everything about each other…
The seasons have come and gone so many times since that day and even today I’m so grateful.
With our sight set on the other side of the alley our white breaths dance.
Grabbing my hand so hard it almost hurts you pull me along as you move forward.
I wanted to kiss you right away hidden behind the vending machines.
Shyly we stared at each other and the kindness overflowed.
You’re being yourself and I’m being myself. If we could understand everything about each other
The two of us would be as one.
No matter how small the happiness I feel we’ll be able to find it.
I was able to be kind thanks to you.
Even if I cut my hair or change my makeup you don’t notice but
When I look worried you understand right away.
When you kindly ask me “What’s wrong?” I’m completely moved to tears.
I look down and hold my knees since you’re next to me.
On days like this I can be a crybaby and greedy.
You’re being yourself. Don’t ever change. Even in a timeless future
The two of us will be as one.
Even without things like promises I feel we can trust in each other.
I was able to be strong thanks to you.
Wanting to hold you right away I stop my frozen legs.
Piled up in the depths of my heart is a warmth such as this.
You’re being yourself and I’m being myself. If I could take in everything
No matter how small the happiness, no matter how small the joy,
I’ll be able to feel them thanks to you.

horeee

ya ampun..
akhirnya aku ingat alamat email untuk blog ini :)

Thanks God ^^


Yui-chan, kawaii ^^





Sabtu, 08 Mei 2010

K-ON! Girly Storm Shissou Stick


kanaetai koto wa arekore 
omoitsuku soredemo
kataru yori saki ni ryoute ga, 
ryouashi ga ugoku doramaa

hayai mongachi 
kono yo no tsune desho
jounetsu no sutikku nigirishime

wan tsuu surii zenryoku shissou 
otome wa bousou
tenshon agete mae no meri de ikou
namida wa kikku de egao wa kiipu de 
hade ntamu mawashite
arashi yobe! happii dake yobe!!

hoshii mono datte achikochi 
arisou na soredemo
ippon suji o tooshite ikitara 
hibi ga kitto hikaru dorama

kakkoii firu 
hiru ni yoru ni kenkyuu
shaapen mo sutikku ni kaete

wan tsuu surii zenryoku shissou 
omoi wa futtou
kouun no megami no maegami o tsukame
ossha de shuugou shinjite rakushou 
oopun hando & maindo
arashi koi! ukete tatsu koi!!

itsumo miteru minna no koto miteru 
shitteta? senaka tte shoujiki da.
dare no "tanoshii" mo "kanashii" mo zenbu 
issho ni ne, kanjiteru yo
datte datte... buchou da mon!!

wan tsuu surii zenryoku shissou 
otome wa bousou
tenshon agete mae no meri de ikou
namida wa kikku de egao wa kiipu de 
hade ntamu mawashite
arashi yobe! happii dake yobe!!
Album / Collection: K-ON! Character Image Song Series Vol. 3 Tainaka Ritsu
Track # 1

Description: Tainaka Ritsu image song

Performed by: Satou Satomi
Lyrics: Oomori Shouko
Music composition: Tom-H@ck
Music arrangement: Tom-H@ck

Kamis, 06 Mei 2010

K-ON! Jajauma Way to Go


Original / Romaji Lyrics

Tada hitorigiri ja shiru koto nakatta
Groove e jajauma tsurete
Hikkaki mawasu yo datte ureshikute tanoshii
Kotoba ja ienai
Massugu ni todoke pua de piikii na My Sound Chiccha na bodi wa watashi no bunshin
Kakaete ippo fumidasu doujou yaburi
Majime ga tsuinte hiitemo got to go
Deaeta nakama to hanaretakunai
play donna toki mo jishuren
play shiniri desu ga... myuujishan!!
Ima senobi shite mita akogare datta
Stage e zettai ikun da
Me wo tojitemo mimi wo sumaseba wakaru
Jibun no ibasho
Rikutsu ja nai ne? haato furueru New World
Karaa wa cyandi appuru honki no akashi
Karamawari shittemo doujou wa muyou
Yurusugi na kuuki sae naretara way to go
Kono nakama ja nakya nanka dame nanda
peace donna koto mo We can make peace
Egao ni dekichau... Majishan!?
Zenzen kinou made yosou mo shite nakatta
Gig wo jajauma tsurete
Abare taosu yo hyakugojuu senchi no pawaa
Buhhanashitai
Mugen ni tondeke koa de kyuuti na My Soul
yes donna toki mo I wanna say yes
Mezashiten no wa... tekunishan!!
Tada hitorigiri ja shiru koto nakatta
Groove e jajauma tsurete
Hikkaki mawasu yo datte ureshikute tanoshii
Kotoba ja ienai
Massugu ni todoke pua de piikii na My Sound
Jajauma ga kaki narasu negai wa, minna de laughing out loud
jump jump follow you up everywhere, I love so amazing
& fantastic New World
Jajauma ga kaki narasu negai wa, minna de laughing out loud
jump jump follow you up everywhere, I love so amazing
& fantastic My New World


English Translation

Just take this shrew to a groove
That doesn't know how to be alone
Though I pull away, I'm happy and having fun
I just don't know how to say it
I'll straightforwardly convey it with my pure and peaky sound My tiny body is one side of me
Carrying me as it walks to its next challenge
Even if that diligence pulls me by the pigtails, I got to go
I don't want to be separated from the friends I met
Play, no matter when, I'll practice alone
Play, the newcomer is... a musician!
Now, I tried to stand on my tiptoes aspiring to be
On that stage: I'll absolutely make it!
Though I close my eyes, my ears understand
My whereabouts clearly
It's not just a theory, you know? My heart's trembling in
this New World
This candy apple color is proof of my seriousness
Even if doing it is hopeless I have no need for sympathy
If I can just grow used to this overly forgiving atmosphere
, that's the way to go
It's no good not having friends
Peace, no matter what, we can make peace
Do it with a smile and... I'm a magician!?
Take this shrew to the gig
She completely hadn't expected until yesterday
I cry out - I wanna let out
All 150 cm of my power!
Take off to infinity, my core and cutie soul
Yes, no matter when, I wanna say yes
Aiming to be... a technician!
Just take this shrew to a groove
That doesn't know how to be alone
Though I pull away, I'm happy and having fun
I just don't know how to say it
I'll straightforwardly convey it with my pure and peaky sound
The wish this shrew strums on is to be laughing out loud with everyone
Jump, jump, follow you up everywhere, I love so amazing
& fantastic New World
The wish this shrew strums on is to be laughing out loud with everyone
Jump, jump, follow you up everywhere, I love so amazing
& fantastic New World

K-ON! Hello Little Girl



Original / Romaji Lyrics

Mune no oku chiisa na onna no ko ga iru no
Fuwafuwa ya kirakira pyua na mono bakari hoshii no
Sonna kanojo ni douzo yasashiku koe kakete agete
Me ni mienakutemo sore ga
Honto no watashi dakara... It's me, Call me
Kowareyasui haato
Furiru
de kazaru tabi kyun de naichau
Tatoeba shokora yori
Amai amai koi ni itsuka deau hi wo
Yume miteru
Mayoi michi tomadou onna no ko ga iro no
Dokidoki mo namida mo hidari te
Tsudzuru dake na no
Sonna kanojo wo dareka takumashiku hippatte agete
Yoru ga fukete nara
Kowakute ugokenaku naru kara... It's me, Guide me
Hikkomi gachi na sofuto
Shifon
matoeba sukoshi tsuyoku kawareru?
Ureta ichigo no you ni
Akaku akaku hoho some utsumuku dake ja nai jibun
Misetai no
It's me, Call me
Kowareyasui haato
Furiru
de kazaru tabi kyun de naichau
Tatoeba shokora yori
Amai amai koi ni itsuka deau hi wo
Yume miteru
Ki ga tsuite koe kakete izanatte
Koko ni iru yo chiisa na onna no ko ga


English Translation

Inside my heart is a little girl
Who wants nothing but fluffy, shiny, pure things Please speak kindly to that girl
Even if you can't see it
That is the real me... It's me, Call me
When a fragile heart is decorated
With frills, it throbs and cries
For example, someday finding a love
That's sweet, sweeter than chocolate
She dreams of it
On a road of doubt is a perplexed girl
Who with heart-pounding and tears
Merely composes with her left hand
Please, someone strongly pull up that girl
When it's late at night
Because she finds herself unable to move with fear... It's me, Guide me
If you dress the girl
That tends to run away in soft chiffon, will she become a little stronger?
A self that doesn't just hang her head
With cheeks red, red, like ripened strawberries
She wants to show you
It's me, Call me
When a fragile heart is decorated
With frills, it throbs and cries
For example, someday finding a love
That's sweet, sweeter than chocolate
She dreams of it
Notice her, call out to her, invite her along
She is here, that little girl

K-ON! Heart Goes Boom!!


Original lyric :

Hana wa hajirau mono tori wa saezuru mono
Metatsu no wa yada kedo nande? Uta tsukucchau
Yubi wa tsumabiru mono rizumu wa kidzumu mono
Nakama ga ireba saikyou iki wo awase yukou Beesu ga kanjin donna mono, hito datte
Taishin kyoudo wa OK? Tate ni yoko ni yusaburu yo
Kidoairaku jazube no bodi ni zenbu watashi ga tsumatteru
Shunkashuutou nijuuyo jikan unaru haato wa mukyuu
Bo Boom Boom Boom Boom!!
Tsuki wa oritatsu mono hoshi wa uchiageru mono
Hibi sekai shinkajuu dakara bootto dekinai
Kaze wa umidasu mono kabe wa koeteku mono
Agattara shinkokyuu kara wo yaburi yukou
Ruuto ga kanjin donna jinsei datte
Yume ya akogare sagashite nishi ni higashi ni hita hashiru yo
Mugamuchuu yon hon no gen ni zenbu mirai wo yudaneteku
Gorimuchuu michi ni mayottemo sokkyou kidoushuusei
Bo Boom Boom Boom Boom
Utsukushiki juuteion shinjite kanjite Goes on
Kidoairaku jazube no bodi ni zenbu watashi ga tsumatteru
Shunkashuutou nijuuyo jikan unaru haato wa mukyuu
Bo Boom Boom Boom Boom!!
Day & Night Anytime
Boom Boom Boom!!


English translation :

A blushing flower, a singing bird
I don't stand out at all, so, how? I write a song
Finger plucking, Engraving a rhythm
When I'm with my friends it's the best, our breaths join as one The bass is essential, no matter what or who it is
Is your earthquake resistance OK? You'll be shaken up and down, side to side
I'm packing all my feelings into the body of my jazz bass
Four seasons a year, 24 hours a day, my roaring heart never stops
Bo Boom Boom Boom Boom!!
The moon shining, stars shooting up
The world is evolving every day, so I can't just do it absent mindedly
The wind coming forth, crossing over a wall
If I take a deep breath I'll break from my shell
The roots are essential, no matter what life form
Search for your dreams and aspirations, to the east, to the west, run on earnestly
Absorbed, I entrust the future to these four strings
Bewildered, even if I lose my way, I'll pinpoint the right direction by improvising
Bo Boom Boom Boom Boom!!
This beautiful, deep, bass sound, believe in it and feel it go on
I'm packing all my feelings into the body of my jazz bass
Four seasons a year, 24 hours a day, my roaring heart never stops
Bo Boom Boom Boom Boom!!
Day & Night Anytime
Boom Boom Boom!!

K-ON! Dear My Keys ~Kenban no Mahou~



Original / Romaji Lyrics

76Keys nanajuuroku nin no yousei
Watashi no omoi wo tsutaete
Onnanoko nara daredemo kitto tsukaeru
Orijanaru no mahou watashi ni totte sore wa kenban
Akogaretachi wa tooku ni namida wa nazeka soba ni
Dakara kokoro wa yureru sono subete wo ima, kanademashou
Dear My Friends
76Keys nanajuuroku nin no yousei
Watashi no omoi wo tsutaete
Kotoba ni naranai kimochi mo sunao na merodi de
Kikoeta hito no mimi ni todoita hito no mune ni
atataka na nanika nokosu mahou de
Onnanoko wa ne yokubari watashi mo sou
Koi to ka yume ya yuujou ni mo itsumo shinken
Surechigatte shimattari butsukatte shimatari
Toki ni kokoro ga oreru sono itami wo sotto, tsutsumimashou
Cheer Up, Girls!
76Keys nanajuuroku nin no yousei
Minna no negai wo kagaete
furatto ni shizunda kimochi mo shaapu de haneagete
Mabushii mirai dake wo yasashii egao dake wo
Umidasu oto yubisaki ni sazukete
Hikaru asa no inori moeru yuuhi no yuuki
Atarashii kyou ni shite kono sekai wo ima, tataemashou
Cheer Up, World! Dear My Friends
76Keys nanajuuroku nin no yousei
Watashi no omoi wo tsutaete
Kotoba ni naranai kimochi mo sunao na merodi de
Kikoeta hito no mimi ni todoita hito no mune ni
atataka na nanika okosu mahou de


English Translation

76 keys, 76 little elves
Express my feelings When it comes to girls, I'm sure any one of them could do it
An original magic, that's the keyboard for me
The things I long for are far away, tears somehow are close
So, my heart sways, let's, now, put all of that to music
Dear My Friends
76 keys, 76 little elves
Express my feelings
Even the feelings I can't put into words will become an honest melody
Heard by people's ears, felt in people's hearts
With a magic that leaves behind something warm
Girls, you know, are greedy, myself included
But their love, dreams and even friendships are always earnest
Having disagreed with each other, having fought with each other
When my heart is broken, I'll secretly hide away the pain
Cheer Up, Girls!
76 keys, 76 little elves
Are granting all your wishes
And raising sharp all the feelings that have fallen flat
a radiant future, a gentle smile
Are just notes brought forth, granted by my fingertips
The prayer of the shining, morning sun, the courage of the burning sunset
Become a new tune, let's, now, proclaim this world
Cheer Up, World! Dear My Friends
76 keys, 76 little elves
Are expressing my feelings
Even the feelings I can't put into words will become an honest melody
Heard by people's ears, felt in people's hearts
With a magic that awakens a definite miracle

Senin, 03 Mei 2010

Eenie Meenie - Justin Bieber feat Sean Kingston





































(Sean)
Eenie meenie miney mo
Catch a bad chick by her toe
If she holla (if, if, if she holla) let her go

Shes indecisive
She cant decide
She keeps on looking
From left to right

Girl, c'mon get closer
Look in my eyes
Searching is so wrong
I'm Mr. Right

You seem like the type
To love em and leave em
And disappear right after this song.
So give me the night
To show you, hold you
Don't leave me out here dancing alone

You cant make up your mind, mind, mind, mind, mind
Please don't waste my time, time, time, time, time
I'm not trying to rewind, wind, wind, wind, wind
I wish our hearts could come together as one

Cause shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover

(Justin)
Let me show you what your missing
Paradise
With me you're winning girl
You don't have to roll the dice
Tell me what you're really here for
Them other guys?
I can see right through ya

You seem like the type
To love em and leave em
And disappear right after the song.
So give me the night
To show you, hold you
Don't leave me out here dancing alone

Cant make up your mind , mind, mind, mind, mind
Please don't waste my time, time, time, time, time
Not trying to rewind,wind, wind,wind
I wish our hearts could come together as one

Cause shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover

(Sean)
Eenie meenie miney moe
Catch a bad chick by her toe
If she holla (if, if, if she holla) let her go
Eenie meenie miney moe
Catch a bad chick by her toe
If she holla (if, if, if she holla) let her go

Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover
Shawty is a eenie meenie miney mo lover

Cant make up your mind, mind, mind, mind, mind
Please don't waste my time, time, time, time, time
Not trying to rewind, wind, wind, wind
I wish our hearts could come together as one

shawty is a eenie meenie miney mo lover
shawty is a eenie meenie miney mo lover
shawty is a eenie meenie miney mo lover
shawty is a eenie meenie miney mo lover

K-ON! Curry Nochi Rice


















Original / Romaji Lyrics 


KIMI ni tokimeki koi kamo ne AWAAWA

HANGURII seishin tomerannai KURAKURA


onegai!

ATSUATSU o-sara no KAREE

SUPAISU hitosaji SHIGEKI cho-dai

amakuchi ja naku kyou wa chuukara na no

otonaaji na no


o-niku o-yasai himitsu no kakushiaji

sodachizakari no yokubari koigokoro


daisuki!

KOTOKOTO nikonda KAREE

SUPAISU futasaji keiken shichae

dakedo genkai karasugite... mou DAME

BIRIRI BIRIRI BIRIRI

Ohnono nono nono no nonono

KAREE CHOPPILI RAISU TAPPULI


KIMI ga inakucha samishii TEEBURU na no

itsuka nakayoku gin no SUPUUN no ue


gomen ne!

RUU dake nokoshita KAREE

onna no ko wa amai no ga suki

akogare dakedo chuukara wa o-azuke


daisuki!

KOTOKOTO nikonda KAREE

SUPAISU futasaji keiken shichae

dakedo genkai karasugite... mou DAME

BIRIRI BIRIRI BIRIRI

Ohnono nono nono no nonono

KAREE CHOPPILI RAISU TAPPULI










English Translation


You make my heart throb, it may be love, I scurry

I can't stop this hungry sensation and get dizzy


Please!

A piping hot plate of curry

Motivate me with a single spoon of spice

I don't want mild, I want medium spice today

It's an adult's flavor


Meat, vegetables, and a secret hidden flavor

It's the greedy loving heart of a growing girl


I love you!

Bubbling boiled curry

Let me experience two spoons of spice

But that's my limit, it's too spicy...I can't

Shocked, shocked, shocked

Oh no no no no no no no no no no

A bit of curry and plenty of rice


It's a lonely table when you're not here

Someday we'll become friends on a silver spoon


Sorry!

A curry with just the roux forgotten

Young girls like to eat sweet things

I aspired for medium spice but put it off


I love you!

Bubbling boiled curry

Let me experience two spoons of spice

But that's my limit, it's too spicy...I can't

Shocked, shocked, shocked

Oh no no no no no no no no no no

A bit of curry and plenty of rice

K-ON! Happy?! Sorry!!







Original / Romaji Lyrics 

Wanna Wanna HAATO ni umareta ganbou

BARABARA NOOTO no sumi de bousou

achikochi tobichiranai you ni atsumete

yume wa egaitara ato wa utau dake


seifuku nuidara chotto SUGOi yo?

kitete mo mochiron SUGOi kedo

sakikurutte tawawa minoru kajitsu wa MEJAA?

MAINAA??


gosenfu no ue ja donna KOTO mo dekiru

mabataki kinshi zenbu zenbu, mitete


wana wana HAMAtta kara ni wa tannou

(Join us Join us)

JARAJARA deguchi wo motome meisou

(Listen Listen)

achikochi tobiarukanakute mo jitsu wa

(Our dreams come true)

yume ga kanau tottoki no sube ga aru

(Secret Secret)


jugyouchuu no ichijikan ga nande houkago ja isshun

sakihokotte urara yamatonadeshiko wa eien


gosenfu no ue ja donna TOKO mo ikeru

HETAru hima nashi tsuite tsuite, oide


Happy-sugi!? Sorry!! utaidashitara saigo

GOKIGEN na FUREEZU museigen ni REFUREIN

Happy-sugi!? Sorry!! hajimete demo Ride On

SUTAIRU wa FURII BIITO ga aeba soku-FURENZU


gosenfu no ue ja donna KOTO mo dekiru

heibon na kyou mo nante nante, EKUSAITINGU


Happy-sugi!? Sorry!! FUKIGEN demo Ride On

SUMAIRU wo PURIIZU YUNIZON de RIKABARII

Happy-sugi!? Sorry!! utaidashitara saigo

GOKIGEN na FUREEZU museigen ni REFUREIN










English Translation 

Wanna wanna, a desire is born in our hearts

Scribble scribble, running wild 'round the corner of the notepad

Then we put 'em together so they don't run off all over the place

The dream is to make it up, we just have to sing it afterwards


D'you know it feels kinda awesome when you take off your school uniform?

But of course it's still awesome if you keep it on

Goin' crazy, whoops~ are the fruits of your labor a major one?

Minor[1]?


You can do anything when you ride the lines of the musical score

Don't even think about blinking, lookie look at the whole thing


Got caught into traps? But that's our specialty

(Join us, join us)

Clang clang[2], playin' a stray tune[3] tryin' to find the exit

(Listen, listen)

Ya don't have to scramble out and about because

(Our dreams come true)

There's a great way to turn your dreams into reality

(Secret, secret)


If lessons are one hour each, why's the afterschool only a second[4] long?

We bloom and get pretty Yamato Nadeshiko Forever


You can go anywhere when you ride the lines of the musical score

There's no time to be lame so come come, follow us


Are we too happy!? Sorry!! We'll be done after singing this out

The happy phrases the limitless refrain

Are we too happy!? Sorry!! Ride on, even if it's your first time

We're goin' freestyle soon as you follow the beat, we'll be friends


You can do anything when you ride the lines of the musical score

Even on such a normal day, how... how exciting!

Are we too happy!? Sorry!! Ride on, even if you're in a bad mood
Flash a smile, please it's a recovery in unison
Are we too happy!? Sorry!! We'll be done after singing this out
The happy phrases the limitless refrain

Jumat, 16 April 2010

Cosplay

Cosplay (コスプレ Kosupure?) adalah istilah bahasa Inggris buatan Jepang (wasei-eigo) 
yang berasal dari gabungan kata "costume" (kostum) dan "play" (bermain). Cosplay berarti
 hobi mengenakan pakaian beserta aksesori dan rias wajah seperti yang dikenakan
 tokoh-tokoh dalam anime, manga, manhwa, dongeng,permainan video, penyanyi dan
 musisi idola, dan kartun Nickelodeon. Pelaku cosplay disebut cosplayer, 
Di kalangan penggemar, cosplayer juga disingkat sebagai layer.

Di Jepang, peserta cosplay bisa dijumpai dalam acara yang diadakan perkumpulan sesama
 penggemar (dōjin circle), seperti Comic Market, atau menghadiri konser dari grup musik 
yang bergenre visual kei. Penggemar cosplay termasuk cosplayer maupun bukan cosplayer 
sudah tersebar di seluruh penjuru dunia, yaitu Amerika, RRC, Eropa, Filipina, maupun 
Indonesia.

Sejak paruh kedua tahun 1960-an, penggemar cerita dan film fiksi ilmiah di Amerika Serikat
sering mengadakan konvensi fiksi ilmiah. Peserta konvensi mengenakan kostum seperti yang
yang dikenakan tokoh-tokoh film fiksi ilmiah seperti Star Trek. Budaya Amerika Serikat sejak 
dulu mengenal bentuk-bentuk pesta topeng (masquerade) seperti dalam perayaan Haloween
dan Paskah.

sumber : Wikipedia


NARUTO COSPLAY















K-ON! COSPLAY



BLEACH COSPLAY



yaaa.. begitulah..
hweeeee

Selasa, 13 April 2010

K-ON! Go! Go! Maniac



Yabai   tomarenai tomaranai
Hiru ni yoru ni asa ni   Sing a Song Now
Minna issho ni ne
Chance Chance   negai o   Jump Jump   kakagete
Fun Fun   omoi o   Shout Shout   tsutaeyou
Misuttara riha tte koto ni shite   mokkai!
(Haa!)
Dare de mo motteru   haato tte iu na no shouuchuu
Gyutto tsumatte iru yo   kidoairaku and your ai
Sunete naitari   wakuwakushiteru Busy
Kaosu mansai na hibi   uta ni shichaou   buchimakeacchaou
Jugyouchuu mo muishiki ni   chekkusuru Music Scene
Ea de OK   funiki daiji
Fui ni kizamu Rhythm tsuujiacchaou
Ima jiyuu ni Enjoy   tanoshinda mon ga katsu!
Gomen   yuzurenai yuzuranai
Datte yappa mada   Singing All Night   suki na oto o
Dashite iru dake da yo   GIRLS GO! MANIAC
Arayuru adoribu o tameshite ikitain da   zutto zutto
Iki awasete ne
Chase Chase   ashita o   Play Play   yumemite
Face Face   tsuyoki de   Shake Shake   tobiagarou
Abitara wasurerannai ssho   kassai!
(Fuu!)


Vocals: After School Tea-Time (Toyosaki Aki, Hikasa Yoko, Sato Satomi, 
Kotobuki Minako, Taketatsu Ayana as Hirasawa Yui, Akiyama Mio, 
Tainaka Ritsu,Kotobuki Tsumugi, Nakano Azusa)


kalau mau download di :http://www.4shared.com/audio/rV07efyn/K-ON_Opening_-_GO_GO_MANIAC.html?s=1

K-ON! Cagayake!GIRLS



Original Lyric

Chatting Now
GACHI de KASHIMASHI Never Ending Girls’ Talk
shuugyou CHAIMU made matenai
chikoku ha shitemo soutai ha Non Non Non!
seiippai Study After School



DOKIDOKI ga tomannai FURUSOROTTORU na nounai
kibou yokubou bonnou RIBON kakete housou
NETA dossari mochiyori New Type Version uchikomi
danshi kinsei no PURIchou koi tsudzutta nikkichou



SUKA-TO take nisenchi tsumetara tobu yo
kinou yori tooku ototoi yori OKUTA-BU tataku



Jumping Now
GACHI de UREWASHI Never Ending Girls’ Life
hibi MAJI RAIBU dashi mattanashi
hayaokishitemo hayane ha Non Non Non!
meippai Shouting WASSHOI
GACHI de SUBARASHI Never Ending Girls’ Song
gogo TI-TAIMU ni ha mottekoi
kataomoi demo gyokusai de here We Go!
utaeba Shining After School



fuwafuwa ikiteru sei? jiken bakkashi EBURIDAI
bibun sekibun ha tsuishi doubun renai ha chuushi
niji genme ni ha naku yo yoshigen dashi ibukuro
YABA, tsui ni genkaichou WEITO kaita maruhichou



maegami sanmiri kittara mieta
touan masshiro demo mirai ga BARAiro nara yoku ne?



Chatting Now
GACHI de KASHIMASHI Never Ending Girls’ Talk
shuugyou CHAIMU made matenai
chikoku ha shitemo soutai ha Non Non Non!
seippai Study ENJOI
GACHI de SUBARASHI Never Ending Girls’ Song
gogo TI-TAIMU ni ha mottekoi
katayaburina CO-DO demo Here We Go!
utaeba Shining After School



eien ni RU-PU suru
SAIZU down up down up
demo kibun itsudemo
up up up & up
atsumaru dake de waraeru nante
utau dake de shiawase nante
…kanari chikyuu ni yasashii ekojan



Jumping Now
GACHI de UREWASHI Never Ending Girls’ Life
hibi MAJI RAIBU dashi mattanashi
hayaokishitemo hayane ha Non Non Non!
meippai Shouting WASSHOI
GACHI de SUBARASHI Never Ending Girls’ Song
gogo TI-TAIMU ni ha mottekoi
kataomoi demo gyokusai de Here We Go!
utaeba Shining After School



So
Shining Shinier Shiniest
Girls be ambitious & shine





English Translation


Chatting Now
With grace we have a noisy and Never Ending Girls’ Talk
We can’t wait for the final bell!
Although we’re late, skipping school is a No no no!
With all our might, we’ll Study After School



My excitement wont’ stop! Thoughts go at Full Throttle!
Wrap hope, desires, and passion with a ribbon!
Gather all the materials and immerse yourself in the New Type Version!
The book prohibited from the guys are our diary of Love!



If we shorten our skirts by 2cm, we can fly
futher than yesterday, higher than the day before yesterday’s Octave!



Jumping Now
With grace we have a wonderful Never Ending Girls’ Life!
We must be serious everyday or our Live will be now or never!
Although you wake up early, sleeping early is a No No No!
With all our might we’re shouting Wasshoi!
With grace we have a wonderful and Never Ending Girls’ Song!
Bring on afternoon Tea Time!
Even with unrequited love, with honorable defeat Here We Go!
If we sing we’ll be Shining After School



Are we living too relaxed? We have trouble everyday!
Differential and Integral Calculus are supplementary, so no love for now…
I sing for two hours, my stomach is a fourth dimension.
Oh no! Suddenly I’m limited…”wait” was written in my secret book.



I cut 3mm from my hair bangs and saw it,
although my test paper is completely white, it’s ok if my future is Rose colored right?



Chatting Now
With grace we have a noisy and Never Ending Girls’ Talk
We can’t wait for the final bell!
Although we’re late, skipping school is a No no no!
With all our might we Study to Enjoy!
With grace we have a wonderful and Never Ending Girls’ Song!
Bring on afternoon Tea Time!
With an unusual Chord Here We Go!
If we sing we’ll be Shining After School



We’ll infinitely loop it!
Size down up down up,
but our mood is always
up up up & up!
Gathering just for smiles,
and singing only for happiness
…it fairly echoes tenderness to the world!



Jumping Now
With grace we have a wonderful Never Ending Girls’ Life!
We must be serious everyday or our Live will be now or never!
Although you wake up early, sleeping early is a No No No!
With all our might we’re shouting Wasshoi!
With grace we have a wonderful and Never Ending Girls’ Song!
Bring on afternoon Tea Time!
Even with unrequited love, with honorable defeat Here We Go!
If we sing we’ll be Shining After School



So
Shining Shinier Shiniest
Girls be ambitious & shine





kalau mau download : http://www.4shared.com/audio/VXZgZCul/K-ON__OP_full_song_.html?s=1